Sonets i dècimes del rector de Vallfogona (sessió del 8.06.2024)
Psicoanàlisi i literatura
Del Rector de Vallfogona
tan ple de superstició
que a sa inútil devoció
dos mil ciris encenia;
però ja arribà lo dia
que, ses ares (altars) profanant,
al pur desengany i sant
he consagrat mos sentits.
Basten los dolors patits;
ja no vull res d’aquí a avant.
1.
Introducció i context històric
El
2023 va ser l’any del rector de Vallfogona, el sobrenom amb el qual és conegut Francesc
Vicent Garcia (Saragossa, 1579; Vallfogona de Riucorb, 2 de
setembre de 1623). Aquest poeta i eclesiàstic va ser un dels màxims exponents
de la literatura barroca en català.
Per
contextualitzar una mica el període en què va viure i escriure aquest popular
escriptor, convé parlar breument del barroc, que es va estendre entre principis
del segle XVII i principis del segle XVIII. Aquest moviment cultural, successor
del Renaixement, es basava en una aparença carregada, forjada sobre la base
d’habilitats artístiques laborioses i tècniques complexes. El gust per les
línies corbes va donar lloc a l’exuberància, a l’artifici, a l’extravagància i
a l’efectisme. N’hi ha prou amb veure altars i temples barrocs per analitzar
les formes d’expressió artístiques pròpies d’aquesta època.
En
aquest context, la literatura barroca es va caracteritzar per l’ús de fórmules
retòriques basades en l’estètica i en la sonoritat (és a dir, en la mètrica i
en la rima), en els jocs de paraules, en el vocabulari ampul·lós i en les expressions
sobrecarregades que allarguen el text. Unes expressions que, sovint, dificulten
la comprensió del missatge. El mateix Garcia ho admet en el seu paradigmàtic
poema Desengany del món (una cadena de dècimes que, en total, sumen 730
versos), quan afirma:
I en aquesta conjuntura
tras tan rica brevetat,
d’esta gran prolixitat
no es podrà admirar algú,
puix sempre fa més comú
la palla que no lo blat.
A diferència del Renaixement, la literatura del barroc «es
caracteritza per la idea del desengany i pel pessimisme. Les temàtiques
freqüents en aquesta literatura són la vida com a lluita, somni o mentida i la
fugacitat dels fets humans, plasmades en un estil sumptuós i recarregat. La
literatura barroca fa ús desmesurat de l'adjectivació, l'hipèrbaton,
l'el·lipsi, la metàfora, la perífrasi, l'antítesi i les al·lusions mitològiques»
(font: https://ca.wikipedia.org/wiki/Literatura_barroca).
La sàtira i la comèdia burlesca és una mostra d’aquest tipus
de literatura, que s’alimenta d’una crisi generalitzada social i cultural. A part
de Garcia, que va ser el primer referent, altres autors catalans destacats
d’aquesta època foren Francesc Fontanella
(Barcelona, 1622; Perpinyà, 1681) i Josep
Romaguera (Barcelona, 1642; 1723). En castellà,
es poden destacar, entre altres, Luís de Góngora
(Córdova, 1561; 1627) i Garcilaso de la Vega
(Toledo, 1501 o 1503; Niça, 1536).
2.
Biografia de l’autor
Es considera que Vicent Garcia és el primer gran
escriptor de la literatura catalana barroca. Va escriure sobretot poesia (uns
cent cinquanta poemes, un cop eliminades les atribucions infundades), però
també una peça de teatre (que ens ha arribat fragmentada) i un text en prosa
(un sermó dedicat a Felip III amb motiu de la mort del rei). Descendia d’una
família d’artesans de Tortosa que s’havia establert temporalment a Saragossa,
on Garcia va néixer el 1979. El seu avi patern havia estat paer quart de
Tortosa. Tres anys més tard, arran de la mort del pare, la família va tornar a
Tortosa, on la mare, Margalida Ferrandis, es va tornar a casar, ara ja en
terceres núpcies, amb un llibreter tortosí, Pau Bono. Amb aquest tercer marit,
Margalida Ferrandis va tenir cinc fills més. La mare va heretar el negoci
d’aquest tercer marit, i això explica que la infantesa de Garcia estigués plena
de llibres i manuscrits.
Després de cursar estudis eclesiàstics, possiblement a
Barcelona, va començar el procés cap a l’ordenació sacerdotal (amb la tonsura i
l’ostiariat) el 1601. Va ser nomenat sacerdot a Vic el 24 de novembre de 1605.
Un dels seus valedors fou Francesc de Robuster i Sala, bisbe de Vic (1544-1607),
líder dels cadells. Tot i la bona relació que va mantenir amb Robuster, això no
li va impedir dedicar un sonet elogiós a Rocaguinarda, membre dels nyerros. De
fet, sembla que ser Garcia va formar part, o com a mínim va simpatitzar, amb els
nyerros (nota: nyerros i cadells eren els dos bàndols en què estava dividida la
noblesa catalana; els nyerros eren més partidaris dels drets dels senyors,
mentre que els cadells apostaven pels drets de les ciutats i el col·laboracionisme hispànic).
El 1606 va obtenir la rectoria de Vallfogona de Riucorb.
Tanmateix, va viatjar molt i va passar llargues temporades fora d’aquesta
localitat. Ho va fer per servir a diversos personatges de l’època, com per
exemple Pere de Montcada, qui fou bisbe de Girona durant un breu període de
temps el 1621 (Garcia el va servir en aquesta etapa com a secretari
particular).
El 1622, un any abans de morir, Garcia va obtenir el
títol de doctor en teologia a Tortosa. El gener del 1623, en tornar d’un viatge
a Madrid, va emmalaltir (es diu que fou emmetzinat, però no hi ha la certesa
que fos així). El juny d’aquell mateix any, va rebre la relíquia de santa
Bàrbara, per la qual havia lluitat molt, però aleshores va quedar prostrat al
llit a causa de la malaltia que el consumia. El 31 d’agost de 1623, conscient
del fet que el seu estat de salut s’havia deteriorat molt, va atorgar
testament. Va morir dos dies més tard, el 2 de setembre, a quaranta-quatre
anys. Fou enterrat al cementiri dels preveres de l’església de Vallfogona. La
seva làpida és visible a la façana de la mateixa església.
Gravat de Francesc Vicent Garcia,
difós el 1840
Diversos autors van considerar que la qualitat de la seva
obra era escassa. De fet, van acusar Garcia d’haver facilitat la
castellanització de la literatura catalana i, consegüentment, la seva
decadència. Aquest descrèdit es va mantenir al llarg de molts anys, de manera
que la seva obra va quedar molt relegada i gairebé oblidada. Algunes obres
seves van ser publicades en antologies, la qual cosa ha permès que ens
arribessin aquests testimonis de la seva creació literària. Pel que sembla, a l’arxiu
de l’església van quedar anotacions de la seva activitat rectoral (testaments,
escrits pastorals, etc.), però escasses mostres de la seva escriptura literària
o pròpiament creativa. En tot cas, alguns documents oficials, com per exemple
testaments, deixaven constància de la seva profusió lingüística.
A banda de les atribucions infundades a causa de la cèlebre
popularitat del rector, la seva obra va ser objecte de diverses censures i
manipulacions. Aquestes censures derivaven sovint de la temàtica, que es
considerava impúdica o irreverent, o d’interpretacions parcials dels seus
textos. Per exemple, es podien considerar obscens algunes obres que, tanmateix,
no pretenien ser ni eròtiques ni blasfemes, sinó crítiques. A tall d’exemple, diversos
fragments de Desengany del món transmeten nombroses crítiques a
estaments polítics, gremials, militars, etc. D’altra banda, la Inquisició va
prohibir totalment les obres de Garcia, per considerar-les impròpies d’un home
consagrat a l’Església.
Àngel Carmona Ristol (1924; 1997) va identificar dues
tradicions en l’escriptura literària catalana: els jocfloralescos o floralistes,
els quals tendeixen a un ideal més romàntic de l’escriptura literària (és a
dir, a fer un ús més culte de la literatura), i xarons, més partidaris d’una
temàtica popular, humorística i satírica, sovint menystinguda. L’alternança d’aquestes
tendències pot explicar que hi hagi hagut èpoques en què les obres del rector i
d’autors de la seva època hagin estat arraconades i, posteriorment,
reivindicades.
Al llarg del segle XX, alguns poemes de Garcia han estat
musicats per cantautors com Quim Xena, Pili Cugat i Carles Lupprian o Celdoni Fonoll. Altres
artistes, en canvi, s’han referit a l’autor com a personatge popular (La Trinca, per exemple,
en el seu Ofici, dintre de Festa Major). També s’han dedicat diverses
sardanes al rector. Podeu fer un tast d’aquestes composicions a l’apartat Textos
musicats del web https://rector-vallfogona.cat/
(per bé que les sardanes no tenen lletra).
Un rigorós i extens treball d’investigació ha permès compilar
les obres que es poden considerar pròpiament de Garcia. En aquest sentit, resulten
especialment encomiables els treballs d’Albert Rossich (Girona, 1952), catedràtic
emèrit de filologia catalana de la Universitat de Girona i expert en la
literatura catalana del barroc. Aquest estudiós, en la introducció del volum I (l’únic
fins ara editat) de l’obra completa del rector de Vallfogona, diu d’ell: «Garcia,
home del seu temps, era un desil·lusionat. Fins i tot aquest humor tan present
en la seva obra sembla renyit amb l’alegria, perquè no es proposava tant
divertir com desenganyar. Davant l’amarga constatació que qualsevol il·lusió mundana
és efímera, o bé buscava ideals d’ascetisme compensadors, o s’evadia en un món
d’aparences, de luxe sovint imaginat. Són dues actituds contràries, però que es
manifesten dramàticament, sempre en contrast l’una amb l’altre.»
Enllaços sobre la biografia i l’obra de Vicent Garcia:
§
https://rector-vallfogona.cat/apunts.htm
§
https://ca.wikipedia.org/wiki/Francesc_Vicent_Garcia_i_Ferrandis
§
https://www.ccma.cat/3cat/545-el-rector-de-vallfogona/audio/855381/
(àudio del programa En guàrdia!, sobre la figura del rector de
Vallfogona)
§
https://www.ccma.cat/3cat/rector-de-vallfogona-summa-poetica/audio/1177018/
(àudio del programa Ciutat Maragda, sobre el treball d’estudi fet per
Albert Rossich)
§
https://www.editorialbarcino.cat/wp-content/uploads/16RectordeVallfogona.pdf
(presentació i estudis introductoris de l’obra Poesia completa. Volum
I, sonets i dècimes [edició a cura d’Albert Rossich]).
El
rector de Vallfogona com a personatge:
https://www.lluisvives.com/obra-visor/lo-rector-de-vallfogona-drama-en-tres-actes-y-en-vers--0/html/
(obra de teatre escrita per Serafí Pitarra, mitjançant el qual explota el mite
de l’enveja envers Garcia)
3.
Una selecció de sonets i dècimes del rector
A
continuació, transcric una selecció d’obres del rector de Vallfogona. Algunes
són molt populars; d’altres, menys conegudes però igualment singulars.
Finalment, transcric tot el poema Desengany del món, que és una de les
obres més reeixides d’aquest cèlebre poeta del poble. Podeu llegir altres obres
seves a https://rector-vallfogona.cat/.
En el
cas dels sonets, és interessant veure que, en l’últim o en els últims versos de
cada composició, hi sol haver un estirabot que sorprèn el lector. Pel que fa a
les dècimes, la primera és el popular epitafi al seu escolà, mort als dotze
anys. Ni en aquesta obra sentida i emotiva, l’autor pot evitar una petita
broma, la dels versos 9 i 10 («a millor vida partí / el qui la partí tan bé»,
referint-se al fet que, dels dotze anys de vida, sis els va dedicar a ser escolà
de Vallfogona).
Finalment,
les dècimes de Desengany del món, que possiblement foren escrites el 1611
(quan Garcia tenia trenta-tres anys), componen un poema extens, tot ell un poemari.
Mitjançant aquesta composició, Garcia critica els vicis i la hipocresia dels gremis,
dels oficis i dels càrrecs, als quals fins i tot ridiculitza. Tot i que deixa
clar que «ja no hi vull res d’aquí avant» (vers 240), acaba dient «que
si en restau satisfet, progrediar ad maiora» (versos 729 i 730); és a
dir, que si el destinatari de la missiva resta satisfet de l’obra, l’autor avançarà
o progressarà cap a coses millors, més importants o de més excel·lència).
3.1. Selecció
de sonets
Descripció que es fa lo
mateix poeta
Oh tu, que de Cervera a Barcelona
en rossí o a taló passes ta via!,
no l'acabes sens veure al bon Garcia,
molt reverend rector de Vallfogona.
Si el vols conèixer, mira una persona
de ben disposta i pròpria simetria,
barbivermell, dolça fisonomia,
ras de topeto, barbes i corona,
no hipòcrit ni profà, alegre i grave,
no presumit i entès, savi i poeta,
en tot molt asseat, de raro ingeni;
en suma: en vèurer un que no s'alabe,
ni fa en vides agenes del profeta,
admira'l i venera'l per Garceni.
Sonet
De les exhalacions que l'aire cria
una cruel batalla s'engendrava;
temerosos tambors lo cel tocava
i disparava espessa artilleria.
Ja l'aire de tenebres se cobria
i la fogosa flama s'il·lustrava;
estranya era la llum; la foscor, brava:
ni bona per a nit ni per a dia.
Amb oracions devotes, lo vicari
i tot lo poble junt, amb mans plegades,
feien pies pregàries al Senyor,
quan, a deshora, un cuiro temerari,
«Què es cansen?», dix, «Que aquestes
nuvolades
ixen de la bragueta del rector!»
Sonet
Ton aire i ton donaire és tan estrany
que no hi ha en aquest lloc home de seny
que a amar ta bisarria no s'empeny,
a bé que tots s'empenyen per son dany;
perquè tos ulls, fent ganyes, amb engany
atrauen als qui tracten amb desdeny,
i, sent més blanca i freda que Montseny,
per caçar los pastors tens un parany.
No és molt que a mi em caçasses amb tal
giny,
que, si mir ta bellesa, prop o lluny,
la veig més cotoneta que un codony.
Mon cor, sens llibertat, de dol se tiny,
i unes llàgrimes llança com lo puny
si no vols dar-me un consonant en -ony.
Reprèn a certa minyona
perquè
no havia volgut consentir a ses intencions
Ai, cap de déus en vós, nimfa d'aigüera,
que us ho vull dir amb frase catalana!
¿No us era molta sort que ma sotana
tocàs vostra faldilla mondonguera?
¿No sabem tots que en vostra claveguera
entren mil reguerons cada setmana,
i que en l'obert clivell d'eixa magrana
piquen tots los pardals d'esta Ribera?
Si per desopilar-me de pecúnia,
al florejat tenor de mon precari,
voleu mostrar-vos espinosa i grave,
perquè us vull traure prest d'aqueixa
angúnia,
sapiau què és lo tesor de mon armari:
dos prunes solament, i un famós rave!
A una monja verolosa
Mala Pasqua us do Déu, monja corcada,
bresca sens mel, trepada gelosia,
formatge ullat, cruel fisonomia,
amb més puntes i grops que té l'arada!
D'alguna fossa us han desenterrada
per no sofrir los morts tal companyia,
quan eixa mala cara se us podria
i estava ja de cucs mig rosegada.
Però si sou de vèrmens escapada
per a ésser menjar de les cucales
(que de mal en pijor la sort vos porta),
mantinga-us Déu la negra burullada
i adeu-siau, que em par que em naixen
ales
i em torno corb després que pic carn
morta.
Al valor de Roca Guinart, bandoler català
Quan baixes de Montseny, valerós Roca,
com si una roca de Montseny baixara,
mostres al món ta fortalesa rara,
i per a tu sa fúria tota és poca.
Ninguna de tes bales algú toca
lo qual no et veja, si no fuig, la cara,
que ton valor insigne no es repara
tras falsa mata ni traidora soca.
Tot aquest Principat fas que badalle:
qui et persegueix, de son; qui
persegueixes,
amb mortal i funebre parassisme.
Qui tinga sa el judici, mire i calle;
o diga't «senyoria», que ho mereixes
per lo millor pillard del cristianisme.
3.2.
Selecció de dècimes
A la sepultura de l’escolà del rector de
Vallfogona, epitafi
Ací jau un escolà
del temple de Vallfogona,
que dol i llàstima dona
als bronzes que repicà.
En los
breus anys que logrà,
tan bon designe prengué
que, de dotze que en vixqué,
los sis la iglésia serví,
i a millor vida partí
lo qui la partí tan bé.
De sos ossos lo descans
baix d'aquesta pila es funda,
que li torna, quan inunda,
l'aigua que hi posà amb ses mans.
Inferesquen
los humans
pits, d'aquesta pedra dura
que amb sa limfa santa i pura
tals oficis regoneix,
los sufragis que mereix
d'ells aquesta sepultura.
Desengany del món
Carta de resposta de Garcia (amb el
sobrenom de Tirsi) a Filisard (el poeta Cordelles). Versió completa del text,
publicat a Poesia completa. Volum
I, sonets i dècimes (edició a cura d’Albert Rossich)
Ja, de la casa encantada
on, preses amb tirania,
eren, de l'ànima mia,
cada potència una fada,
en una
gran nuvolada
per la regió franca i pura,
l'aparent arquitectura
se resolgué i dissipà:
tot se'm representa ja
en sa natural figura.
Mercè rara i singular
d'aquella agraciada vena
que uns ànimos encadena
i altres ne sap deslligar!
Musa, bé
et pots arriscar,
puix, de son copiós tresor,
t'influeix sobre lo cor.
Filisard sa gràcia estranya;
pren, amb ta flauta de canya,
lo punt de son plectre d'or.
Ves-te a sa sombra cobrint,
Talia desarropada,
i així aniràs tal vegada
belles coses descobrint,
i t'anirà
succeint
com als que el rostoll segueixen
i en riques gavelles feixen
lo que ja estava olvidat;
que el pobre resta medrat
amb lo que los altres deixen.
I si no et cap tal ventura,
no desesperes: treballa,
recull almanco la palla;
serà collita segura.
I en aquesta conjuntura,
tras tan
rica brevedat,
d'esta gran prolixitat
no es podrà admirar algú,
puix sempre fa més comú
la palla que no lo blat.
Oh dolç, cordial amic!
Vostra epístola galana
un evangeli demana,
i, així, a cantar-lo m'aplic,
dient que
em ric del més ric
que amb ma ceba i amb mon pa
troba lo gust del mannà,
«mon apetit» que a tot diu
i una fulla de perdiu
d'est modo menjar me fa.
De vostra amorosa història
vos tinc una enveja honrada,
que una bellesa extremada
m'ha ocupat la memòria;
no que em
don pena ni glòria,
perquè com, a pesar meu,
dintre de l'ànima es veu
no em perturba la raó,
sinó que allí, en un racó,
s'acontenta amb ço del seu.
Però, en la morta esperança,
tant vostra desditxa avanç
que ni del que tinc en mans
ne puc tenir confiança.
Rompeu
aqueixa balança,
que, de la mia, també
dos mil trossos ne faré,
i seguiu lo dolç engany,
mentres jo del desengany
l'aspre camí seguiré.
Per més que el Fat importú
me perseguesca amb cruesa,
vestir-me vull de grandesa,
sens emprar-me de ningú.
Mentres
que a vós del Perú
perles la musa us enfile,
amb los brins de l'or de Xile
la mia apedaçarà
lo món, que romput està,
ans que del tot se desfile.
I suposem tot primer
que jo só aquell catequista
que d'humil capigorrista
pugí a capellà roquer,
supremo
rei d'un graner,
duc d'un campanar molt fort,
gran senescal d'una sort,
tetrarca d'una abadia,
quirite d'una prohomia
i belerbeio d'un hort.
En fi, sia lo que só,
jo fora un home perfet
si ma sort m'haguera fet
un gran príncep, o baró;
mes vingam
a la raó:
quan lo Cel tal gràcia em fera,
què és lo que mon ser tinguera
més que ara, en l'essencial,
si no és que mon propri mal,
com ara, no el coneguera?
No em só a penes descuidat,
ni comès les menors faltes
quan mos fiscals, per les galtes,
la correcció m'han donat.
Oig la
pura veritat,
ara em sàpia mal o bé;
que, com la Fortuna em té
en predicament humil,
se m'atreveix lo més vil
a dir-me lo que em convé.
Així, fundo mon descans
en ma pobresa mateixa,
i, a ma sort, no li'n faç queixa,
ans bé li'n beso les mans.
Los de
prebendes més grans
solten la imaginació
a la major presumpció
que càpia en son honrós títol;
que si ells són de capítol,
jo de paràgrafo só.
Ningú d'eixos fariseus
sobre quatre mules rua:
cada mà sobre una cua,
i sobre dos colls dos peus;
en les més
famoses seus
lo de major dignitat
sobre una mula va, honrat.
Puix jo en tinc una, també,
i que és tan mula de bé
com la del bisbe o l'abat.
Com salta el gos de més seny
per la bona tavernera
un cèrcol, d'esta manera
passa ella per un congreny;
i per modo
de des desdeny
a estes coses s'humilia,
que d'altra part ja estudia
i dona lliçó als matins,
i els pretèrits i supins
com a l'ordi se'ls n'envia.
Dos dotzenes de gallines
sots la protecció d'un gall
tinc en lloc de papagall
i aucells de les Filipines;
ni de les
plages xines
gossos envio a cercar,
que un ne tinc per registrar
a quants a la porta piquen,
i és tal que, si li repliquen,
una anca se'n sol portar.
No em poso lo blanc armí
quan és rigorós lo fred
sobre lo brodat roquet
d'holanda, ni caliquí;
que amb ma
garnatxa de bri,
i amb la cota rossegant
que vaig comprar a l'encant,
i el salpasser en la mà,
diable a l'infern no hi ha
que em gose venir davant.
Ni em guarda el barret motllat
la premsa curiosament;
que el meu, a dar-li eix turment,
diria la veritat
revelant
quant ha suat
ma corona deu anys ha,
que a abrigar-la començà
amb llaç tan unit i estret
que ni per calor ni fred
jamai la desemparà.
Só d'absoltes reportori,
i home, sens dubte, han de fer-me;
que amb elles mano lo terme
i tinc fama en purgatori.
Neta la
deix, com un vori,
a l'ànima més tacada
si amb mos rèquiems l'he fregada,
i volant, pura, a la glòria,
allà té de mi memòria
i m'és contínua advocada.
Va's en l'escola movent
un gran bando i dissensió
sobre la millor lliçó
i el més agut argument.
De tot açò
visc exent,
perquè, sol en esta part,
de competències me guard
i estic d'enveja deslliure,
tant que, si em veuen escriure,
pensen que ho faç amb mal art.
Més a mon ventrell li val
(sens salva de ministrils)
un plat de coses sutils
que el pago i flaisà real;
donam
assalt general
en lo punt que he beneït
al que la tia ha amanit,
que és dona de tal tropell
que encetarà un carretell
si el mira de fit a fit.
Deixa la tristesa i dol
lo pensatiu cortesà
sols perquè el duc lo mirà
entre el pretendent estol;
i mire'm a
mi lo Sol
després d'haver ben dinat,
i restaré més medrat
amb la creu que jo em faré
quan de son badallaré
que amb la que espera el cuitat.
Ja no m'atorment ni plor
per lo negre voler bé,
que un desengany me tragué
aquesta llúpia del cor;
ni ja
regonec lo for
de l'Amor, ni m'apassiona,
i si algun combat me dona
no en faç algun fonament,
que aquí mateix li present
la carta de la corona.
Sols li confés, a l'Amor,
una cosa d'importància,
i és que la vana arrogància
del món ell l'abat millor:
passeja's
lo Gran Senyor
amb sa guarda acompanyat
i, per més que va guardat,
una pobra menestrala
que ni manco sap què és gala
lo cor li deixa lligat.
Temps era que a mi em tenia
tan ple de superstició
que a sa inútil devoció
dos mil ciris encenia;
però ja
arribà lo dia
que, ses ares profanant,
al pur desengany i sant
he consagrat mos sentits.
Basten los dolors patits;
ja no hi vull res d'aquí avant.
Quan veig la cara més bella,
m'apar, per moltes raons,
capsa de distil·lacions,
i me la imagín ja vella;
de la boca
més vermella
ix lo reumàtic gargall,
i la postura i lo tall
de gràcia més peregrina
una pudenta latrina
porta encoberta davall.
En fi, quant a mi, repòs
l'Amor, perquè bé pot fer,
que no em tirarà certer
si li puc faltar lo cos.
Ni penseu
ara que em pos
entre els sants: no estic tan va,
que entre cel i terra hi ha
una mossa que m'agrada,
mes sols per a ser mirada
i beneir Qui la crià.
Vull-la amb amor clerical,
que mai m'ha torbat lo son,
i ella també em correspon
amb un amor virginal.
No l'he
encaminada mal
jamai, si no fonc un dia
que amb un cànter ple venia
i, encontrant amb ella, acàs
diguí-li que caminàs,
perquè la font la seguia.
Ella em dix: «Vossamestè,
senyor, se burla de mi!»
Jo, aleshores, li diguí
que fos donzella de bé;
i, al
sobresalt que rebé
amb l'afectada raó,
fonc tanta sa alteració
que al mateix punt tropessà,
i, com lo cànter trencà,
sols d'ell en càrrec li só,
(Ja lo pensament me diu,
Filisard amat i car,
que em deveu imaginar
molt burlador i festiu;
mes, si
paciència teniu,
ja veureu com eixirà
la museta, que, si està
un poc desembarassada,
amb una gran pedregada
tota la Terra batrà.
Ja em par també que dieu:
«Què és d'aquella gravedat
amb què nostre Tirsi, unflat,
tan grans alimàries feu?
Així
apedaçat se veu
lo món, romput per sa mà.
¿En açò, només, parà
aquell tan gran rei o roc?»
Ara aguardau-vos un poc;
veureu lo que passarà.)
Vinga, puix ja estic en mal,
per ceptre algun aspi vell;
la corona d'oripell
que era del rei de Nadal;
per
supremo tribunal,
un banc amb un para-sol;
i, als peus, ma grandesa vol
un món de paper d'estrassa;
i amb esta postura i traça
manaré de pol a pol.
De ma autoritat ja ús,
faç exclamació i dic:
«Oh Món traidor, enemic!
Que fals estàs i confús!
Lo més roí
talla i cus
en tes faldes a son pler,
i el que a la virtut vol fer
l'obediència deguda,
en lloc de donar-li ajuda,
no li deixes os sencer!
En tes majors poblacions,
tant com lo traidor voldrà
viurà el just i seny tindrà
fins a emprendre'l los minyons,
cridant-li
per los cantons
«Vida airada, verdadera!»,
que el trauran de polleguera
si és un savi soloní;
i, a un Hanníbal numantí,
torbarà un «Visca Ribera!»
(No us par que em vaig adobant
i que sé mudar de to?
Ara bé, vaja de bo;
passem, poc a poc, avant:
anem lo
món governant,
i en orde de mon ofici
mostrem com en ell lo vici
tant la virtut refredà
que sols la retornarà
lo foc del final Judici.)
Asco apar que li causam
los pobres al titular,
que deu pretendre baixar
d'algun germà-extern d'Adam.
I és lo bo
que, si cavam
la terra mesclada amb fem,
a una cana trobarem
tothom és fill de ses obres:
ara siam rics o pobres,
a l'altre món nos veurem.
Planta dos corns i comet
lo capellà esta traició,
com si fos obligació
que es fundàs en lo barret.
Ja passà
l'ardor perfet
d'aquell sigle primitiu;
ja de la luxúria el riu
fins a la Iglésia ha inundat,
i d'aquell foc ha deixat
només que un cendra-caliu.
Esta Eva bruta i mala
amb capa de penitència
és la major pestilència
que a l'orbe evangèlic tala:
que fer de
cilici gala;
brinco, de la disciplina;
i el que la corona empina,
tornar lo sagrat profà,
és lo pijor que inventà
l'enveja luciferina.
L'esposa de Jesucrist,
a qui el mateix Cel venera,
que es vulla fer confitera:
mai tal desbarat s'és vist!
I que el
vel fúnebre i trist,
núvol de sa perfecció,
plore sa Mort i Passió,
i se'n riga el faldellí
de domàs o de setí,
secta és, i no religió!
(Musa, deixant esta veta
alguna altra en pots cercar,
que a esta gent deus respectar,
per més que et semble imperfeta;
que no
mira si és l'aixeta
de plata en la font, aquell
que porta ardor al ventrell,
ans, si la set és estranya,
una fulla o mija canya
li apar que és or de martell.)
Però, Filisard, ja em par
que la musa s'amoïna
i que, com si fos beguina,
diu que la vull predicar.
Deixem-la-hi
esta passar,
sens que la'n façam desdir,
en fe que li ve a partir
de caritat i bon zel;
vaja, que tot és pa i mel!
Tornem, vida mia, a dir.
En tan abatuts motius
la Justícia es funda ja
que en té més qui aportarà,
per a festes, més perdius;
i dels
mateixos arxius,
arribant la primavera,
li ha d'eixir travessera
la llei Gallus, afirmant
que, pollastres no portant,
mal recapte se li espera.
Fa ja, de la ploma, ram;
vesc, de la tinta, el notari;
i el procurador, portar-hi
aucells procura, amb reclam:
¡Ploma de
coranta-un pam,
procura de cent assots
los convindria als lladrots,
i farien penitència,
los uns de sa negligència,
los altres dels quids pro quods!
Deixa el metge assegurat
al malalt de sa passió
com si algun acabussó
al ventrell li hagués donat;
al pobre
li ha ordenat
un cert refrigeratiu,
i que ha de curar-lo, diu;
mes, com no li acerta el mal,
lo refrigerant és tal
que apaga el calor natiu.
Lo farmacopeu se riga
del món, fent-se amb herbes ric;
mes jo «sala d'armes» dic
al que ell nomena «botiga»;
baldament
lo metge escriga
en la recepta a son pler,
que ell ja sap lo que ha de fer:
¿I no té algun pot allí
que, per l'honra del veí,
tornarà, si és menester?
Lo qui, fugint de la guerra,
amb un moro tropessà,
i, ja mig mort, l'acabà
caent sobre d'ell en terra,
absoludament
s'aferra
a esta contingència, acàs
contant que era un moragàs
de corpulència membruda,
mes no conta la caiguda
ni com s'esclafà lo nas.
No es contenta el mercader
sols amb un guany moderat,
perquè, de tot lo guanyat,
paga delme a Llucifer.
I tan
lliberal sol ser que,
per a comprar tapins,
dona quatre-cents florins;
i pensa que satisfà
per açò lo que robà
fent almoina als caputxins.
Lo poeta singular,
que té botiga parada
on sa passió enamorada
tothom li porta a solar,
diga com,
amb tant trobar,
mai troba substància i suc
en casa del comte o duc;
ans la vena, al desditxat,
sec lo porta, i desmedrat,
bé com als gossos lo cuc.
L'avar, podrit de diner,
menja la carn de baix preu,
que sols amb un tirapeu
la raó se'n pot haver;
i lo gentilhom
gorrer,
que viu ací retirat
i té sa grossa heretat
en lo reine de Japó,
menja lo millor moltó
i lo capó regalat.
No es cura de son servei
ni el coneix sa majestat
i usurpa, l'altre, l'honrat
títol de criat del rei.
Però què
molt, si la llei
de Moisès ja professant,
va los altars rosegant
i religiosos acull,
amb tot que la sang li bull
allà en lo Divendres Sant?
Fa's de la barba tinter,
per fer-se jove, el canut,
que és la major joventut
que a vuitanta anys pogué fer.
Però a la
rael l'esper
que un tant se descobre, franca,
que, com la pebrada hi manca,
si un poc la pelussa creix,
gent endolada pareix
amb mitja i sabata blanca.
Veure amb color a la vella,
puix de sa bolsa la paga,
deixem-ho, que aquesta plaga
és ja tan vella com ella.
Amb gran
raó se'n querella
Naturalesa agraviada,
i, com se mira burlada
amb los propris instruments,
d'aquest agravi, en les dents
procura restar venjada.
Set o vuit anys té la nina,
i, encara que és tan minyona,
ja sap molt bé la xacona,
i no sap bé la doctrina.
Sa mare ja
l'encamina,
i els passos li vol tallar,
ço és, mostrant-li de dansar;
i amb gresolets i perfums
la cara, abans que els costums,
li comença d'il·lustrar.
Vol Toni que sa muller
vaja a comprar què dinar;
mes vejam: què ha de comprar,
si no li dona un diner?
Lo més que
ella pot haver
és algun cap de cabró,
quan d'aquest gasafetó
en aquest nostre temps s'usa,
amb què l'adulteri excusa
la infàmia i dissolució.
Ja n'hi ha uns de valentons
(que és una espècie de toros)
que, en veure la sota d'oros,
trauen lo punt de bastons.
Però tot
se'n va amb raons
quan ha molt ben bravejat;
que la vil necessitat
que està patint lo mesquí,
en cada corn, un coixí
de borres li ha embolicat.
Dona, amb tota honra i virtut,
l'altra, simploia, la mà
al tacany que li jurà
que l'hi anava la salut.
Mal
pensament no ha tingut,
però, quan manco es recela,
lo descomedit se gela,
com té la neu apretada,
i d'aquella mà nevada
vol veure la parentela.
Riu, tota descabellada,
l'altra, el dia que s'enviuda.
Quanta casada hi ha viuda!
I quanta viuda casada!
Puix, la
donzella mirlada,
per què tants melindres fa
i diu que opilada està,
si és tot son mal un enfit
que al dia que haja parit,
sens dubte, li passarà?
Van-se'n a guanyar perdons
de dos en dos les Maries,
i els grans d'indulgències pies
venen a ser canyellons;
i,
complint ses devocions
en algun hort de Sant Pau,
aprés d'un èxtasi suau,
ploren, amb ànsia importuna,
fins que, una ànima, cada una
de foc i de pena trau.
Pica's de l'honra la dama,
que casi estàtua es pretén;
i sap Déu lo que s'entén,
quan jura per qui més ama!
Mes,
perquè en mans de la Fama
ses coses no han arribat,
murmura amb tal llibertat
de la pobra pecadora,
com si no fos, la senyora,
també de la germandat.
Sobre un palm i mig de suro
veem la que no ha dos dies
que venia xerevies;
i açò, que ho he vist, ho juro.
De com
pogué ser, no em curo,
puix la Fortuna inconstant,
que a l'altre pobre estudiant
que no es veia fart de pa
amb una mitra l'honrà,
pot fer en ella altretant.
La bruixa perjudicial
(que, amb estrany atreviment,
arranca al penjat la dent,
com si a l'altre li fes mal)
amb quatre
fils de dogal
i alguna altra menudència
contra tota la potència
d'Amor oposada s'és,
com si amb altra arma es vencés
que amb bona correspondència.
(I, puix que vinguí a tocar
aquest punt tan metafísic,
hètic me tornaré, i tísic,
si no em deixau explicar.
Vull dir
que, lo que és amar,
no té son cabal sencer
sinó quan l'amor primer
correspondència ha trobat,
amb què puja de quilat
i es diu amor verdader.
Aquestos fums me restaren
d'aquell bon temps de matxuca
quan me va picar la cuca
i dos ulls me clauficaren.
Mes ja
estes coses passaren,
i sols un rastre em restà
en la memòria, amb què ja
aviso la joventut.
Mes tornem a l'institut;
deixem a l'Amor tirà.)
De sa noblesa pagat
està lo senyor don Luna,
i té saliva dejuna
quan ja les dos han tocat,
i esta
urgent necessitat
la supleix mirant-se atent
una espasa relluent
que sos avis li deixaren,
amb què mil moros mataren:
i ell no mata la talent.
Lo qui àpoques rebia,
ja tots li'n firmen a ell:
arriba al real segell
i passa a la senyoria,
i quan ja
lo món tenia
tan a son gust i manar
que en pols podia menjar
als reis de Pèrsia i Chaül,
de Cananor i Dabul,
se'n torna casi a captar.
Amb gorres emplomallats
i amb monstruosos vestits,
los regatxonets petits
semblen llavor de soldats,
homenicons
rellevats
en mànecs d'alguns cullers,
tornes de criats sencers;
mes, tan disminuïts com són,
amb ells lo millor del món
conquisten los cavallers.
Quan l'evangeli cantaven
en la iglésia, antigament,
los nobles encontinent
l'espasa desembeinaven,
i amb açò
significaven
que tenien aparell
de morir peleant per ell;
mes ja aquella gallardia
tota se'n va, vui en dia,
en ser nyerro o ser cadell.
I puix, en açò que faç,
canto un evangeli al poble,
no voldria que algun noble
l'espasa desembeinàs:
(Musa,
acurça un poc lo pas,
no et faces tant a sentir;
que tant dir ve a contradir
al ser de donzella honrada.
Acaba d'una vegada,
veges si hi ha més què dir.)
Tant los usatges antics
Barcelona un temps guardà,
que amb cossos sants los comprà
algú dels senats més rics;
i en estos
sigles inics
han parat en controvers
o en mans de vils saboners;
i, amb noves constitucions,
són los bandolers barons
i los barons bandolers.
Ix en lo Consell de Cent
per al govern popular
lo qui no sap governar
la mestressa i l'aprenent,
i, amb lo
purpúreo ornament,
per pare de la ciutat
lo qui sa casa ha acabat
i a sos fills deixa patir;
però per força han d'eixir
així, com los hi han posat.
Amb sa gandalla dorada,
que és dels reis l'apretador,
i la saia, que amb primor
és d'un diluvi tallada,
la
Diputació entonada
ix; però amb raó em recel:
no permeta lo just Cel
que li mude una conquista
en toques de viuda trista
lo blanc i purpúreo vel!
Estos zelosos temors
assaborir-los convé,
puix l'Antiguetat digué
profetes als trobadors.
Ja em par
que oig los atambors
i que per nostra campanya
les banderes reals d'Espanya
armades esquadres guien;
i plàcia a Déu que no sien
les d'alguna nació estranya!
L'ofici, a l'altre badoc,
tan ample li ve que hi balla...
(Musa, ja passes de ralla;
no ens posem en tripajoc,
ni et
vulles llançar al foc
mentres no el pots apagar.
Vols tu lo món igualar?
Deixa'l, que ja és tan perfet
que cada u, en son endret,
sap com s'ha de governar.
Almanco alguna altra part
emprèn, i d'esta t'allunya,
que ja, per a Catalunya,
ton desengany vingué tard.)
Açò és,
amic Filisard,
lo que, d'esta vall enfora,
la mia Talia plora;
i des d'ara vos promet
que, si en restau satisfet,
progrediar ad maiora.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada